Главная Рефераты по рекламе Рефераты по физике Рефераты по философии Рефераты по финансам Рефераты по химии Рефераты по хозяйственному праву Рефераты по цифровым устройствам Рефераты по экологическому праву Рефераты по экономико-математическому моделированию Рефераты по экономической географии Рефераты по экономической теории Рефераты по этике Рефераты по юриспруденции Рефераты по языковедению Рефераты по юридическим наукам Рефераты по истории Рефераты по компьютерным наукам Рефераты по медицинским наукам Рефераты по финансовым наукам Рефераты по управленческим наукам Психология и педагогика Промышленность производство Биология и химия Языкознание филология Издательское дело и полиграфия Рефераты по краеведению и этнографии Рефераты по религии и мифологии Рефераты по медицине Рефераты по сексологии Рефераты по информатике программированию Краткое содержание произведений |
Доклад: Функционирование русского языка на Северо-ЗападеДоклад: Функционирование русского языка на Северо-ЗападеЗ. К. Тарланов Принципиально важно не декларировать, но понять на государственном уровне, хотя бы с учетом уроков последних полутора десятилетий, что вопросы функционирования русского языка в России и русского языка в Российской Федерации — это кардинально разные вопросы и проблемы. Если в самой России они предстают как вопросы и проблемы культуры речи, то в национальных республиках и полиэтнических регионах Российской Федерации они приобретают иное качество, переводясь в плоскость выбора между языками — русским и какими-либо другими. За предостерегающими сигналами далеко ходить не нужно. Время от времени в Российской Федерации раздаются голоса о переводе того или иного из языков Федерации с кириллической на какую-то другую графическую основу. Реализация такого рода проектов неизбежно будет означать сужение пространства русского языка и пренебрежение культурно-исторической памятью народов Российской Федерации. Северо-Запад России — это один из тех полиэтнических регионов Российской Федерации, в котором функциональные позиции русского языка столь же устойчиво стабильны, сколь и древни. В этом — одна из главных его особенностей. Северо-Запад России стал подлинным хранилищем древнейших пластов русской речевой, устнопоэтической и письменной культуры. Взаимная тяга друг к другу, которой на протяжении веков характеризовалась жизнь русского и прибалтийско-финских народов, отзывалась взаимно доброжелательным интересом к их культурам. Что же касается насущных проблем русского языка на Северо-Западе Российской Федерации в целом, то они в силу исторически сложившегося типа многоязычия являются не столько региональными, сколько общерусскими. Здесь нет ситуации, предполагающей выбор между русским и какими-то другими языками. Русское или русскоговорящее население многократно преобладает над населением, говорящим на карельском, финском и вепсском языках. Более того, карелы, финны, вепсы не только прекрасно владеют русским языком, но и пользуются им без функциональных ограничений, включая и бытовую жизнь. Именно поэтому, как и в собственно России, выдвинутыми на передний план оказываются вопросы русской речевой культуры. Хочу обратить внимание на то, что у меня лично вызывает некоторую, причем из года в год нарастающую, тревогу. Прежде всего речь идет о поле, пространстве исследований по русскому языку. В недавнем прошлом во всех вузах России и в бывших республиках СССР велась большая содержательная исследовательская работа по русскому языку. К сожалению, и в самой России исследовательскую работу перестали рассматривать как неотъемлемую часть деятельности преподавателей высшей школы. Это очень опасная, а потому нежелательная тенденция. Мы упускаем из виду важнейший инструмент реальной массовой поддержки русского языка. Мне представляется, что было бы просто любопытно провести мониторинг качества сотрудников кафедр русского языка в вузах Российской Федерации. Если отбросить саму проблему обеспечения вузовских кафедр кадрами соответствующей подготовки и надлежащей научной ориентации, мы едва ли сумеем оказать действительную поддержку русскому языку и повышению его роли в обществе. Вопреки благим намерениям это будет означать на деле содействие сокращению научно-общественного интереса к русскому языку. С другой стороны, по-видимому, стоило бы в какой-то форме масштабно проанализировать и тематику исследований, диссертаций по русскому языку. В последнее время отмечается несоизмеримый перекос в сторону философии языка, субъективных, довольно часто легковесных толкований национального типа психологии, философии и мировосприятия по произвольно подобранным языковым данным. Говорить об этноязыковой неповторимости, исключительности вошло в моду. Типологическое сходство языков как бы отбрасывается. Поскольку языки по их формально-материальным и содержательным структурам не накладываются друг на друга, следовательно, ментальные представления носителей разных языков заведомо не совпадают. Такого рода исследования не могут не питать изоляционистских идей и ориентации. Цель науки — сходное описывать как сходное, а различное — как различное, но не гипертрофировать одно в ущерб другому. Жизнь языков диалектична, противоречива, многообразна. В этой противоречивости она и должна быть предметом научных лингвистических исследований. В значительной мере утеряны методологические, общетеоретические принципы гуманитарных исследований и гуманитарного образования. Падает уровень квалификационных работ по гуманитарным специальностям. Ныне продаются и покупаются, к сожалению, не только вступительные сочинения в вузы, курсовые и дипломные работы, но и диссертации. Дело осложняется и тем, что к научным степеням, как к украшательству, потянулись чиновник и бизнесмен, далекие от практики исследовательского труда, тем самым дискредитируя саму идею ученой деятельности. При этом хотя бы культура языкового оформления такого рода работ не обсуждается. Не менее странно плодить специалистов с высшим образованием и людей с учеными степенями, не умеющих грамотно писать, членораздельно выражать свою мысль на родном языке. Суммируя свои размышления, я хотел бы сформулировать простую мысль: для поддержания и развития функционирования русского языка, повышения его роли, значимости в обществе во всех сферах его деятельности было бы желательно, чтобы и Министерство образования Российской Федерации, ВАК при Министерстве образования в полной мере использовали те рычаги воздействия на образовательные институты, которыми они располагают. Отсюда вытекают и соответствующие предложения: Считать целесообразным проводить мониторинг качества профессиональной подготовки сотрудников кафедр русского языка государственных высших учебных заведений с привлечением соответствующих специалистов из разных вузов страны. При конкурсном отборе кафедр для финансирования исследовательских проектов учитывать результаты их научной деятельности за последние 5 лет и качество профессиональной подготовленности их сотрудников (соответствие ученых степеней сотрудников кафедр профилю кафедры). Раз в 5 лет под эгидой Минобразования проводить итоговые Всероссийские научно-практические конференции по результатам научных исследований кафедр русского языка вузов. Считать целесообразным, чтобы ВАК при Министерстве образования РФ регулярно осуществлял контроль над качеством языковой культуры кандидатских и докторских диссертаций по разным специальностям и соответствующие обзоры публиковал в массовой и общедоступной печати. В качестве обязательной дисциплины для всех аспирантов ввести курс стилистики и культуры русской речи с последующей сдачей по нему экзамена кандидатского минимума. Было бы желательно повнимательнее присмотреться к тому, как в наших вузах содержательно насыщается то, что все по сложившейся привычке словоупотребления называют государственными стандартами. Если наши выпускники школ, вузов, аспирантуры будут образцово владеть и речевой культурой в качестве неотъемлемой принадлежности человека интеллигентного, тогда мы и решим актуальнейшую проблему современного общества — проблему культуры русской речи. Русский язык — национальное достояние не только России. Волею исторических судеб он стал достоянием и практической необходимостью для всех народов Российской Федерации. Беречь и защищать его — долг не только специалистов по русскому языку, но и каждого гражданина, сознательно устремленного в будущее. Список литературыКерт Г. М. Очерки по карельскому языку. Петрозаводск: Карелия, 2000. С. 16. Подробнее о печатных изданиях на карельском языке см.: Керт Г. М. Очерки по карельскому языку. С. 53. Жербин А. С. Переселение карел в Россию в XVII в. Петрозаводск, 1956. Замир Курбанович Тарланов, доктор филологических наук, Петрозаводский госуниверситет, член Совета по русскому языку при Правительстве РФ. |
|
|