Главная Рефераты по рекламе Рефераты по физике Рефераты по философии Рефераты по финансам Рефераты по химии Рефераты по хозяйственному праву Рефераты по цифровым устройствам Рефераты по экологическому праву Рефераты по экономико-математическому моделированию Рефераты по экономической географии Рефераты по экономической теории Рефераты по этике Рефераты по юриспруденции Рефераты по языковедению Рефераты по юридическим наукам Рефераты по истории Рефераты по компьютерным наукам Рефераты по медицинским наукам Рефераты по финансовым наукам Рефераты по управленческим наукам Психология и педагогика Промышленность производство Биология и химия Языкознание филология Издательское дело и полиграфия Рефераты по краеведению и этнографии Рефераты по религии и мифологии Рефераты по медицине Рефераты по сексологии Рефераты по информатике программированию Краткое содержание произведений |
Реферат: Ирландские этнонимы на карте Птолемея: опыт мифологической интерпретацииРеферат: Ирландские этнонимы на карте Птолемея: опыт мифологической интерпретацииВ. П. Калыгин Александрийский учёный Клавдий Птолемей, живший около 150 г. н. э., составил монументальный труд География, содержащий огромную информацию об известном античности мире от Индии до Иберийского полуострова. В главе, посвящённой Ирландии (Geographia II,2), среди 53 названий есть 16 этнонимов. Эти названия являются, по сути дела, древнейшими свидетельствами об ирландском языке (1). Непосредственным источником Географии признаётся труд Марина Тиррского (начало 2-го в. н. э.). Марин же использовал сведения, почерпнутые у Филемона, жившего в сер. 1 в. н. э. Гипотеза Т. О’Рахилли о том, что Птолемей опирался на сочинения Пифея из Массалии, совершившего путешествие в Британию около 325 г. до н. э., не подтверждается [Thierney 1976, 265]. Из краткой «внешней» истории текста Птолемея уже можно сделать вывод, что не следует надеяться на безукоризненную точность приводимых названий. К тому же непосредственный предшественник Птолемея Марин Тиррский писал по-латински и, следовательно, Птолемей, писавший по-гречески, должен был в той или мере адаптировать заимствуемый материал. Добавим к этому тот долгий путь, который проделал текст Птолемея от античности до древнейшей из известных нам рукописей Географии 12 в. Кроме того, существуют серьёзные проблемы идентификации птолемеевых названий: ряд топонимов и этнонимов не имеют соответствий в раннесредневековых ирландских источниках, что вполне понятно, принимая во внимание хронологический разрыв в 500-700 лет [Toner 2000]. Нам не известно, с каким типом этнонимов мы имеем дело – с самоназваниями, т.е. эндоэтнонимами, или с названиями, которые даны соседями, т.е. экзоэтнонимами. Такого рода информация могла бы оказаться решающей в принятии того или иного этимологиче-ского решения. Примером может служить этноним ’Robogdioi/Robogdii. Это племя отмечено на северо-востоке острова, где в историческое время локализуется Dal Riata (2). В своё время Ю. Покорный толковал это имя как *ro-boct- ‘очень бедные’ и считал этот этнос остатками докельтского населения Ирландии [Pokorny 1954, 109]. В чисто умозрительном плане такой этноним едва ли мог быть самоназванием, скорее это экзоэтноним, данный носителями какого-то протоирландского (гойдельского) диалекта, но поскольку этногенетическая гипотеза Покорного не нашла подтверждения, то и связанные с ней, а точнее сделанные под неё, этимологии подлежат серьёзному пересмотру (3). Обращаясь к мифологической составляющей ирландской этнонимики, хотелось бы сказать, что присутствие её в архаической ономастике, включая племенные названия, выглядит вполне естественно, скорее её отсутствие могло бы вызвать недоумения. Хорошо известно, что в древности (и позднее) многие народы имели этногонические (этиологические) мифы, которые объясняли происхождение данного народа от какого-то божественного предка (героя). Таких мифов и легенд в средневековой ирландской литературе множество [Калыгин 1998b]. Ниже даны две попытки объяснить мифологические мотивы, стоящие за двумя Птолемеевыми этнонимами. Выбор определялся не в последнюю очередь тем, что оба эти этнонима имеют «продолжения» в этнической истории Ирландии, их существование подтверждается другими источниками и оба они несомненно являются самоназваниями. ИверныНа юге Ирландии Птолемей отмечает этноним ‘Ivernoi/Iverni, который сохранился до наших дней в названии страны Eire. По-древнеирландски остров назывался именем богини Eriu. В дошедших до нас мифопоэтических текстах Эриу занимает периферийное положение в пантеоне. В средневековом трактате о происхождении ирландцев Lebor gabala Erenn ‘Книга взятия Ирландии’ Эриу появляется навстречу высадившимся Сыновьям Миледа, непосредственным «предкам» ирландцев, и требует, чтобы пришельцы назвали остров её именем. Высадке «праирландцев» предшествовали весьма драматические события. После продолжительных странствий Сыновья Миледа обосно-вались в Испании. Там, с башни, построенной Бреганом, Ит (Ith 'жир') увидел однажды зимним вечером остров и отправился туда с небольшой группой соплеменников. Высадившись на острове, он встречает трех царей Mac Cuill 'сын орешника', Mac Cecht 'cын плуга'(?) и Mac Graine 'сын солнца', делящих наследство. По их просьбе Ит произносит "суждение": Denaid rechtge choir, daig maith in ferand i n-attrebthai. Imda a mess 7 a mil 7 a chruinecht 7 a iasc. Is mesraigthe a thess 7 a uacht «Правьте надлежаще, ибо вы живете в хорошей земле. Обильна она плодами, медом и пшеницей. Умеренна в ней жара и холод.» [Koch 1991] Цари убили Ита, заподозрив его в намерении захватить страну. Сыновья Миледа организуют карательную экспедицию, которая превращается в переселение. При высадке Сыновья Миледа встретили сопротивление Племен богини Дану, народа магов и волшебников, населявших остров. Их противодействие снимается заклинаниями одного из вождей пришельцев Аморгена Белоколенного. Эти заклинания составляли, по всей видимости, вербальную часть ритуала доместикации пространства, воспроизводящую акт творения посредством называния вещей: Ailiu iath n-Erenn, - Молю землю Эриу, Ermach muir mothach, - бегущее море [быть] обильным, Mothach sliab srethach,- обильный склон прекрасный Srethach caill cithach, - прекрасный лес, полный влаги, Cithach ab essach, - полноводная река водопадная, Essach loch lindmar... - водопадное озеро многоводное... Лейтмотивом этой и двух других поэм является плодородие. Впервые в повествовании о Сыновьях Миледа тема плодородия появляется вместе с Итом. Его имя восходит к *itu- < и-е *pi-tu- от *pei(H)- ‘питать, быть жирным, плодородным’; к форме с кратким i восходит нарицательное ith ‘зерно’ < *pi-tu- (ср. др.- инд. pitu-daruh ‘вид сосны’, греч. pitos ‘сосна, лат. pituita 'слизь; жидкость, вытекающая из дерева' и др-инд. pitu- 'сок, напиток'). Ступень с полной огласовкой корня *pei-tu- дает др-ирл. iath 'земля, страна'. К этому же корню относится имя другого персонажа Iar (арх.Ier) <*iwero-s <*pi-uer-o-; с тем же суффиксом греч.piar 'жир' <*pi-wr-. Основа *piwer- имеет особое значение для ирландской мифологической ономастики: к ней восходит имя богини-эпонима Ирландии Eriu <*iweriu (n- основа, gen. sg. Erenn <*iuerionos) <*piwerion- 'плодородная, жирная', а также греческий хороним pieria (cp. греч. м.р. piwn, pieira, др-инд. pivari 'жирный, обильный'). Тема плодородия, таким образом, имеет этимологический и нарративный аспекты. Что касается dramatis personae, то, за исключением Эриу, они не фигурируют в дру-гих мифах, их имена упоминаются иногда в архаических частях генеалогий. Тема плодородия появляется в начале первого аморгенова заклинания и в виде глагола Ailiu, который вызывает трудности при переводе. Обычно его передают как 'просить'. 'взывать', 'умолять' и т.п. ailiu cвязывают с вал. iawl 'молитва' и далее к и-е *ya-/yo-, который Ю. С. Степанов интерпретировал как 'наделять жизненной силой' [Cтепанов 1995]. Краткая стeпень корня представлена в др-ирл. ailid 'кормить, воспитывать', родственном лат. alo 'питаю'. Анализ Ю. С. Степановым этого этимологического гнезда позволяет по-новому взглянуть на историю и особенности употребления др.-ирл. ailiu. Интересующий нас глагол появляется вначале особого класса поэм (который так и называется ailiu), содержанием которых является доместикация различных пространств и объектов - дома, воды, пива и т.д. В наиболее древних поэмах этого класса ailiu может быть понят как ‘наделять жизненной силой’, ‘вызывать к жизни’; такая интерпретация делает данный класс текстов более понятным и снимает трудности при переводе. Когда обращаются к божеству с какой-то иной просьбой, используют депонентный глагол ad-muiniur (и-е *men-), как, например, в поэмах класса cetnath n-aisse ‘песнь о (долгой) жизни’ [Meyer 1917, 19-20]: Admuiniur secht n-ingena [trethan]- Взываю к шести дочерям [океана], dolbte snathi macc n-aesmar... - которые прядут нити сыновей долгой жизни... Если в рамках эксперимента записать в реконструкции пер-вую строку аморгенова заклинания ailiu iath nErenn, то получим сле-дующее: *iвliu eitum iuerionos. liu eitum iuerionos. Если записать эту строку в еще более ранней форме до падения *р- т. е. до выделения пракельтского, то получим *ialyo *peitum *piueryonos. В результате этого «эксперимента» мы имеем в реконструкции восьмисложник с аллитерацией, которая вполне укладывается в древнеирландские пра-вила. Этот стих в концентрированном виде выражает тему плодоро-дия и жизненной силы *ya-, *pei(H)- . Проецировать этот реконструкт на уровень индоевропейского праязыка было бы нелепо, но нельзя не заметить, что ни в древнеирландском, ни даже в протогой-дельском вся эта группа слов, восходящая к *pei-, не мотивирована и их взаимосвязь не очевидна. Следовательно, скопление этих имен вокруг темы плодородия едва ли может быть случайным. По-видимому, мы имеем дело с осколками древнего мифа, который возник тогда, когда словообразовательные связи, обусловливающие взаимную мотивированность, еще существовали, т.е. в период до падения *p-, к которому принято приурочивать выделение протокельтского из предшествующей языковой общности. Сколько-нибудь детальная реконструкция исходного мифа трудно осуществима. Можно лишь попытаться представить себе какие-то общие черты сюжета. Видимо, в основе мифа лежала та же идея, что и в ритуале сакрального брака царя с богиней земли, воспроизводящем космогонический акт: группа персонажей, имена которых кодировались производными от корня *pei-, соотносимых тем или иным образом с богиней плодородия, с Terra Mater противостоит группе, стремящейся к обладанию плодородной землей и жизненной силой. БригантыНа континенте (Brigantoi у Страбона 4,6,8) и на Британских островах Brigantes у Тацита (Agricola 17,2 в Британии и Brigantoi у Птолемея (II, 2, 6) в Ирландии, где позднее фиксируется племя Uн Brigti ‘потомки Бригиты’ < праирл. *Brigeddii < общекельт. Briganti) отмечается некоторое lacus Brigantinus, совр. Bodensee, населенные пункты Brigantio(n) на юго-востоке Галлии (совр. Brianзon-sur-Durance), Brigantio komos (Strabo 4,1,3), а также Brigantion (латиниз. Brigantium) в Реции и Галисии; древнебретонский ороним Brient < *brigentios и гидроним Brigentia в районе Кобленца. Широкое распространение топонимов, образованных от имени богини Бригантии, свидетельствует об общекельтском характере этой богини. Форма этнонима Briganti/Brigantii и предшествующая ей Bri-gantioi указывают на то, что он (этноним) является производным от имени богини, которая в Ирландии известна как Brigit < *bhrghnti, а в Британии и на континенте (dea) Brigantia. Собственно говоря, про-изводность заключается в том, что Brigantii является формой множественного числа от теонима *Bhrghnti. Все производные так или иначе указывают на производящую i-основу: Brigant-i-no-s la-cus, Brigant-i-co-s (имя батава у Тацита Hist. 2,22), Brigant-i-no-magos (совр. Briganзon в деп. Var), Brigant-i-on и др. У нас нет оснований полагать, что словопроизводство шло в обратном направлении [cp. Rivet & Smith 1979, 278-280]. Интерпретация реконструируемой для теонима праформы *bhrghnti как причастия, может быть, не совсем правомерна, принимая во внимание то обстоятельство, что древнеиндийские имена brhant- ‘высокий’, mahant- ‘великий’ малый’ и некоторые другие, имеющие ударение на суффиксе, являются прилагательными, а не причастиями [Барроу 1976, 119; Thumb & Hauschild 1959, 98]. К этому можно добавить, что глаголы, образо-ванные от корня *bhregh-, либо позднего происхождения, либо аре-ально ограничены (Pok. 140-141). Соблазнительно видеть здесь индоевропейский суффикс *-e/ont-, переводящий имена инактивного класса в имена активные: хетт. uttar ‘слово’ ~ uddanant- ‘слово как активное начало’ [Гамкрелидзе, Иванов 1984, 302], но история этого суффикса в кельтских языках, включая общекельтский, практически не изучена и было бы рискованно предполагать, скажем, для общекельтского ситуацию, подобную хеттской. А. Мейе отмечал, что «формы с нулевой ступенью корня обозначали само действие, выраженное данным корнем, и в древнейшие времена, по-видимому, саму внутреннюю силу, присущую этому действию. Такого рода слова могли иметь культовую значимость.» [Мейе 1938, 268]. Подмеченная А. Мейе морфо-семантическая закономерность, действовавшая в индоевропейском праязыке, вполне пригодна для объяснения в данном случае. В некоторых ирландских текстах, в частности во Второй битве на Маг Туйред [Stokes 1891 § 124; Gray 1982, 119] встреча-ется «усеченный» вариант имени Бригиты – Brig, сопоставимый с хеттской формой имени архаической богини dPar-ga /brga/ [Королев 1993]. Ирландская форма предполагает пракельт. *brigi-s < и-е *bhrghi-s (*brga дало бы < *breg, которое, возможно, отражено в названии одной из сакральных столиц Ирландии Brega). Вероятно, с «кратким» именем связаны топоним (или этноним?) в посвятительной надписи из Иберии MATRIBUS BRIGEACIS [CIL ii, 6328 (Pe-сalba de Castro)], где -eac-, по-видимому, передает суффикс -iaco-, имевший притяжательное значение, а также название племени Bri-giani, жившего в Альпийской Галлии и поклонявшееся богу Brigan-tos (cр. надпись, происходящую с той же территории DEO BRIG-ANTU) и гидроним Bray, приток Луары, < *brigia. Тем самым, мы имеем возможность рассматривать *brigi-s и *briganti как архаизм, сохранившийся в кельтских языках. Разумеется, эту пару нельзя рассматривать как свидетельство о наличии инактивного и активного классов в общекельтском, скорее эти два слова уже утратили такого рода признаки и сохранялись лишь благодаря консервативности религиозного словаря. В связи с этим возникает вопрос об отношении Brig / Brigit /Brigantia и соответствующих этнонимов к группе лексем, обозна-чающих возвышенность, холм в кельтских языках – др-ирл. bri, вал. bre, гал. briga < *brga < *bhrgha, широко представленных в кельтской топонимике. Представляется, что исходная мотивировка воз-вышенная, высокая вполне соотносится с функциями и локусом соответствующей богини, как мы можем их себе представить на ос-нове ирландских и шотландских данных (4). Вслед за А. А. Королевым [Королев 1993] и Ю.С. Степано-вым [Степанов 1997, 92-94] можно реконструировать для индоевропейского праязыка имя богини *Вhrghnti. На востоке индоевропейской области это слово представлено в хеттском как теоним, а в индо-иранских языках как эпитет богини Aredvi Sura Anahita - berezanti ‘высокая’. Эта индоевропейская лексема в качестве этнонима засвидетельствована преимущественно на западе индоевропейского ареала. Материал, на мой взгляд, позволяет предположить, что и теоним и этноним существовали в индоевропейское время. Для последнего мотивировка могла бы иметь вид высокая (богиня) > (народ) высокой (богини). Если верна реконструкция для индоевропейского праязыка *bhrghi- ~ *bhrghnti-, то мы имеем дело с весьма интересным явлением, суть которого состоит в том, что имя богини предстает в двух формах – краткой, отчасти совпадающей со словами для возвышенностей, и обозначающей некую «внутреннюю силу» или сущность, и «распространенной», содержащий суффикс, который актуализирует эту внутреннюю потенцию, превращая её в некое активное начало. Что касается этнонима, производного от имени божества, то его первоначальная форма оказывается формой множественного числа теонима. Едва ли стоит объяснять этот факт примитивным тотемизмом. По-видимому, мы имеем дело с практически неисследованными процессами самоназывания этносоциальных групп в индоевропейском обществе. Показательно, что этнонимы, восходящие к *bhrghnti-, засвидетельствованы в ареале, охватывающем Британские острова, Галлию, Альпийскую область, Балканы и Славию. Как отметил K. Т. Витчак [Витчак 1989, Витчак 1992], ареал распространения *bhrghnti совпадает с ареалом распространения этнонима *wenHtii (Veneti, Вятичи и др.) и, добавим, практически не выходит за пределы «древнеевропейских» языков. По своей семантике *bhrghnti -, синонимично *albhio- ‘белый, светлый’, давшему в кельтских языках теоним *Albion- и этноним, формально идентичный топониму, - Albion(es) ‘жители Альбиона’. Список литературыБарроу Т. Санскрит. М., 1976 Витчак К. Т. О первоначальных венетах // Этимология 1986-1987. М., 1989 Витчак К. Т. Из проблематики древнейших славянских имен. // Этимология 1988-1990. М., 1992 Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Тбилиси, 1984 Калыгин В.П., Королёв А. А. Введение в кельтскую филологию. М., 1989 Калыгин В.П. Древнеирландская богиня Brigit в сравнительно-исторической перспективе. // Известия АН. Сер. литературы и языка. 1998. Т.57, N 3. (a) Калыгин В. П. К истокам древнеирландского этиологического мифа // Вестник Московского университета. № 1, 1998 (b) Королев А.А. Brigit – древнейшая богиня индоевропейцев? // Язык и культура кельтов. Материалы 2-го коллоквиума. СПб., 1993 Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских язы-ков. М., 1938 Степанов Ю.С. Баба-Яга, Янус, Ясон и др. К вопросу о «нестрогом» сравнительно-историческом методе. // ВЯ, 1995, N 5, 3-16 Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М., 1997 CIL – Corpus inscriptionum latinarum. Berlin, 1864 de Bernardo Stempel P. Ptolemy’s Celtic Italy and Ireland // Ptolemy. Towars a linguistic atlas of the earliest Celtic place-names of Europe. Edd. D. N. Parson and p. Sims-Williams. Aberystwyth, 2000 Gray E. Caith Maige Tuired. The second battle of Mag Tuired. Naas, 1982 Koch J.T. Eriu, Alba and Letha: when was a language ancestral to Gaelic first spoken in Ireland? // Emania. Bulletin of the Navan research group. 1991,Nr. 9 Lambеrt P-Y. La langue gauloise. Paris, 1994 Olmsted G.S. The gods of the Celts and the Indo-Europeans. Budapest, 1994 Примечания1. Древнейшие памяники ирландского языка написаны огамическим письмом и датируются 5- 7 вв н. э. Тексты, написаные латиницей, появляются в конце 6 - начале 7 вв [ Калыгин, Королев 1989, 107 и сл.] 2. Dal Riata представляют собой позднюю этнонимическую модель. Dal означает ‘часть’ и родственно двн. teil ‘часть’ и русск. доля. В средневековых источниках мифическим предком-эпонимом этого этнического образования считается Eochu или Caibre Rigfhota 3. Более правдоподобной представляется этимология, предложенная П. де Бернардо Штемпель: Rodobogdii < *(p)ro-bho-(n)g-(V)dyo- ‘сильно разящие’ (ср. в семантическом плане другой Птолемеев этноним Cauci < и-е *kau- ‘бить’) [de Bernardo Stempel 2000, 100] 4. Др.-ирл. богиня Brigit связывалась с огнем и светом, с одной стороны, и с плодородием, деторождением и здоровьем, с другой стороны. В Римской Британии она отождествлялась с Sulia Minerva покровительницей целительных источников в Aquae Sulis (совр. Bath). Во время праздников, посвященных Бригите, участники церемоний одевались в белые одежды. Все это позволяет отнести Бригиту-Бригантию к числу божеств, приуроченных к Светлой части универсума [Калыгин 1998а ] |
|
|